2009年11月 2日
「ボジョレー」、「ボージョレ」どっちなの?
毎年11月の第3木曜日に解禁されるボジョレー・ヌーボー。
ボジョレーを買おうとすると、あるメーカーでは「ボジョレー」だったり、あるメーカーでは「ボージョレ」だったり、表記に色々あることに気づくと思います。フランス語を無理やりカタカナに直しているので、こんな差異が生じてしまうようです。
NIKKEI BP「ボジョレーヌーボー『表記』の業界ウラ事情」によると、日本の輸入業者によって「ボジョレー」「ボージョレ」「ボージョレー」 と3種類の表記の違いがあるようですが、新聞各紙は「ボージョレ」と統一されており、日本ソムリエ協会の表記は「ボジョレー」と、業界によっても様々。特に決まっていないようなので、お好きな呼び方で呼んでも良いらしいです。
このようにカタカナに直す時に差異が生じるようで、自分の好きな呼び方で呼んでいいとの事。これからは自分の好みで「ボジョレー・ヌーボー」を呼んで欲しいものだろう。
【関連】
関連ワード:フランス語/ボジョレー・ヌーボー/日本ソムリエ協会/表記/
カテゴリー:国内
« 前の記事:
「ホームレス」に"生卵"動画で内定パ~!?-神戸大
» 次の記事:
「最も悪影響を与えたセレブ」の第1位は?...マイリー・サイラス
トラックバック(0)
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.minq-news.com/mt/mt-tb.cgi/2719
http://www.minq-news.com/mt/mt-tb.cgi/2719
